Переезд в другую страну на постоянное место жительство всегда вызывает множество вопросов: где найти жилье, как найти хорошего врача (и, желательно, русскоговорящего), как устроить детей в школу, детский сад и где, в конце концов, купить свежую свеклу, чтобы сварить борщ, коей в Германии днем с огнем не сыщешь!
Как устроить привычный быт в Европе в целом (и в Германии в частности)
Естественно, в современном мире — Интернет в помощь!
Информации о русскоязычной Германии оказалась масса, но структурированностью и актуальностью она, к сожалению, не отличалась.
И вот я наткнулась на чудесный портал Germany.ru, этакий гид по всех регионам Германии с живым форумом, обсуждениями и советами бывалых. Тут-то и нашлись русскоязычные врачи всех направлений, русские школы дополнительного образования для детей всех возрастов, доска объявлений купи-продай и даже соседи по улице.
Русские друзья
После переезда, первых русских друзей я нашла, приведя своего двухлетнего ребенка на развивающие занятия в русскую школу. Детки из семей, которые переселились в Германию изо всех стран бывшего СССР, самозабвенно рисовали, клеили и играли под руководством русской учительницы.
Среди немцев не особенно принято заниматься развитием детей. Тут считается, что это обязанность воспитателей в детском саду и учителей в школе. Русские же мамы привыкли развивать своих детей с самого рождения и поэтому, встретившись, они всегда найдут общие темы для разговоров.
Ни дня без русских
Когда прошло нескольких месяцев моей немецкой жизни, я поняла, что едва ли наберется пара дней, когда бы я не встретила русских!
В магазине, на детской площадке, у врача — услышать родную речь оказалось совершенно не сложно. Здесь русские люди, заметив друг друга, в большинстве случаев обязательно разговорятся и обменяются телефонами.
Оказалось, что русских можно найти абсолютно в любой сфере — даже на новый год нам удалось найти соотечественников, которые подрабатывают Дедом Морозом и Снегурочкой, приезжая на дом, чтобы поздравить детей.
Сарафанное радио
После того, как у нас появилась пара русских знакомых, сработал принцип сарафанного радио. Одни знакомили нас с другими.
Когда сломалась машина — нам посоветовали русского механика в автосервисе, заболел зуб — дали телефон русского стоматолога, пригласили на детский день рождения — там мы встретили еще несколько русских семей.
Со временем мы обзавелись очень разношерстным кругом общения:
- немецко-русские переселенцы, которых правительство Германии активно возвращало на историческую родину в начале 90-х
- инженеры, переехавшие несколько лет назад в поисках адекватной оплаты своего интеллектуального труда
- недавние студенты, которые, поступив в немецкий ВУЗ, решили после его окончания не возвращаться в Россию
И все они, в независимости от продолжительности своего пребывания, несмотря на местное образование и свободное владение немецким языком, создали русскоязычные семьи.
Переселенцы со стажем и без
Русские, переехавшие более двадцати лет назад, и те, которые прожили в Германии всего несколько лет, очень отличаются друг от друга по стилю жизни.
Первые, несмотря на отсутствие желания вернуться, никак не могут отделаться от национальных привычек: они покупают продукты исключительно в русских магазинах, считают, что нет ничего вкуснее «докторской» колбасы и одеваются «по советской моде» — таких можно узнать издалека.
Переехавшая же недавно молодежь почти не отличается от местных жителей. Несмотря на то, что основной круг общения у молодежи русскоязычный, на домашних вечеринках или выездах на природу зачастую встречаются немецкие коллеги или однокурсники.
Кстати, немцы с удовольствием поддерживают любовь русских к шашлыкам на природе. Отличие лишь в том, что в Германии это носит название «барбекю», а жарить мясо можно лишь в специально отведенных местах.
Старшее поколение активно поддерживает посещение концертов артистов времен их молодости, которые приезжают на гастроли в Германию, в поисках потерянной аудитории. Такие встречи организовываются как на крупных концертных площадках, так и в русских кафе и ресторанах.
Русские школы
В Дортмунде, где мы жили, существует несколько русских школ, где дети, параллельно немецкому, получают и русское образование. Это вынужденная необходимость, на которую идут родители, чтобы дети не забывали родную речь.
С этой проблемой сталкивается почти каждая русская семья, живущая в Германии. Оказавшись в немецком детском саду или школе, ребенок полностью погружается в местный язык и, придя домой, продолжает отвечать по-немецки даже на вопросы, заданные на русском языке.
Общие языковые трудности также объединяют родителей и стимулируют на общение, создание общин, которые регулярно проводят детские праздники, соревнования и выступления.
Русскоязычная община
Некоторые русские объединяются на фоне благотворительности. Одна моя знакомая, создав тему на форуме Germany.ru, собирает одежду бывшего употребления для взрослых и детей, которую потом упаковывает в коробки и направляет в социальные центры различных городов России и Украины.
Местные контакты
Завести друзей среди немцев тоже оказалось несложно.
Коллеги по работе активно помогали нам при оформлении документов и поиске квартиры, немецкие мамочки в детском саду с удовольствием рассказывали о национальных праздниках, которые устраиваются воспитателями для детей и о специфике немецкого образования. Изначально наше общение затруднялось лишь ограниченным знанием немецкого языка, но потом и эта проблема ушла.
Сильнее вместе
Главное, что я почувствовала, встретив соотечественников, это то, что им тоже не хватает общения, несмотря на количество прожитых в Германии лет.
Живя здесь, они гораздо более открыты к общению, чем в России, всегда активно идут на контакт и предложат любую посильную помощь, так необходимую при адаптации в чужой стране.
Share this article
Полезная статья. Особенно для тех, кто собирается уезжать в Германию. У меня там близкие друзья, у них маленький ребенок, он пока еще не ходит в школу, но родители подумывают отдать его именно в русскую школу, и именно с изучением и русского, и немецкого. Сколько живут, не жалеют, что переехали туда. Очень уж им там нравится, и всем советуют. Статья чудесная, грамотно написанная. Автору отдельное спасибо.
Эта статья рассматривает психологически понятную особенность непростого переходного периода адаптации русских переселенцев за границей, в данном случае, в Германии. Мне думается, что усиленным стремлением к “кучкованию”, наши соотечественники за рубежом сами усложняют себе период вживания в чуждую среду. Наоборот, им надо стремиться всеми силами заводить и укреплять контакты в новой обстановке, среди местных жителей, а не сепарироваться своей общиной. Только так быстрее наступит ассимиляция и привыкание к укладу избранной ими новой обстановки.
Отличная статья, спасибо. Я вот тоже стала задумываться о переезде в Германию, только волновалась, что там буду “белой вороной”, одиночкой, а оказывается нет, везде можно встретить своих соотечественников да ещё и в таком количестве. Вы успокоили. Друзья знакомой уехали туда лет десять назад, созваниваются изредка, а она потом истории всякие забавные из их жизни рассказывает.
Эх, получается очень многие из России туда переехали, не обязательно в совершенстве немецкий знать, чтобы с кем-то общаться и жить как-то. Махнуть туда всё-таки, что ль?
Всё перемешалось в мире и везде можно встретить своих соотечественников. Германия заселяется русскоязычными давно и надёжно, конечно там сейчас больше турецкого народа, но и всем другим хватает места. Спасибо за подробную информацию.
По рассказам моих родственников, живущих в Германии, русских там и правда много. Про турков не слышала. Хотя, русские действительно эмигрируют и в другие страны, но именно Германия привлекает наших соотечественников больше всего
Но по своему опыту могу сказать, что русские в Германии и русские в России это совершенно два разных народа. То ли они уже адаптировались и привыкли к немецким устоям, но в них нету классической русской расхлябанности, они никогда ничего не делают на авось. Они гармонично дополняют немецкое общество и быть может в какой-то степени украшают его.
Да, мои родственники уже адаптировались в Германии, уехав в начале 90-х. Но не все… Мои знакомые, прожив там в течение 6-ти лет, вернулись назад, объяснив это так: “Если здесь, в России, жить по правилам немцев, можно жить в 2-3 раза лучше, чем в Германии. У них своеобразные порядки, уклад жизни. Мои родственники, назовем их родителями, которым сейчас по 50-60 лет, остались такими же “русскими немцами”, а вот их дети, и уже внуки, – настоящие немцы, они уже и думают по-немецки, сами признавались. Хотя замуж повыходили и женились на выходцах из России. Да, они там везде, и вычислить их, по рассказам… Read more »
Мне довелось пожить в Германии примерно полгода;- как справедливо было подмечено автором обзора, русских и вообще русскоговорящих людей в этой западной стране предостаточно! Можно смело ехать в Германию хоть на ПМЖ, не зная немецкого языка, – поверьте, языковой барьер окажется для Вас последним в этой стране! Лишнее доказательство тому- моя близкая подруга, которая живет в Дюссельдорфе уже почти семь лет,( она вышла замуж за немца и родила от него ребенка), и при этом не владеет немецким! Муж и маленький сын у нее билингвы;- то есть свободно говорят на русском и немецком языках!
Когда я ездила в Германию в 2012 году в рамках школьного обмена, то была удивлена, как много там русских. Даже у моей немецкой подруги была репетитор из наших. Убедилась на своем опыте – русских можно выделить из толпы иностранцев, просто взглянув на них. Вот смотришь на человека и видишь – свой!
Что касается изучения русского языка в немецкой школе… Некоторые уехавшие из России специально отдают своих немецкоговорящих детей в школу с изучением русского как иностранного, чтобы ребенок знал “родной” язык.