Автор-гость: Мария Диомидова
Филиппины — это семь с лишним тысяч островов разного размера. Все по-разному красивые и интересные. Приехав однажды понырять на месяц в декабре, а также отметить Новый Год, мы остались там на всю зиму.
С тех пор уже много лет с декабря по апрель возвращаемся на Филиппины и встречаем там Новый Год, но всегда в новое место. Хотя для того, чтобы каждый раз не тащить много с собой, обосновались базой на острове Миндоро. В небольшой деревне в джунглях около реки.
Калапан, Филиппины
Ближайший крупный населенный пункт — это город Калапан. Там аэропорт, куда прилетают рейсы из Манилы. Не поднимаясь в воздух, если длинный перелет до Манилы так сильно утомил, что еще часок не потерпеть, добраться можно за 3 часа на рейсовом автобусе или 2 часа на рейсовом пароме.
Филиппинцы встают рано, и после того, как отоспишься после напряженного пути, тоже втягиваешься в их ритм жизни. Да и климат диктует. Как только солнце поднимается достаточно высоко, выжить можно, сидя или в кондиционированном помещении, или в океане. Темнеет рано. А так как в нашей деревне электричество выдает генератор, из экономии топлива, его вырубают в восемь часов и все спят.
Подготовка к Новому Году
Перед Новым Годом в Калапане ажиотажный спрос на фейерверки. Дети шалят, кидая петарды под ноги прохожим. Эти петарды метко называются танцевальными.
Сначала удивляли мелкие выбоинки в асфальте и в брусчатке. Такие же в российских городах оставляют дворники, отколачивая наледь. Весь декабрь в местной газете объявления от муниципалитета, вкратце обещающие руки повыдергивать, если еще пальцы не оторвало, тем злодеям, которые портят в городе дороги петардами.
Тут надо добавить, что тагальский язык, на котором в основном общаются филиппинцы нашего острова между собой, радует русский слух предлогом, который часто ставится в конце предложения. В переводе, но с этим предлогом это звучит приблизительно так: “перестали быстро шалить петардами, на”. “На” скорее всего означает, что предложение построено в неопределенном или в настоящем времени. А произносится немного с оттяжкой: “ннна”. От чего возникает ощущение узнаваемости.
Надо сказать, что за 2-3 дня до праздника все начинают генеральную уборку. В первый день нового года убираться нельзя. Поэтому чистоту надо заготовить.
Новый Год
Новогодний наряд предпочтительно надевать в горошек. Круглое привлекает процветание. Карманы набивают монетами, потому что они тоже круглые. И к тому же суеверие говорит, сколько денег будет в новогоднюю ночь, столько их будет и весь год. Речь не идет о суммах. Скорее вес, чем больше, тем лучше.
Филиппинцы очень искренни и наивны во всем, что касается суеверий, но, тем не менее, ортодоксально следующих обрядам не так много. Получится – хорошо, не получится – ну и ладно. Кстати, это вообще описывает отношение филиппинцев к жизни. Поэтому ключевые посты в чиновничестве и большинство бизнесов принадлежат этническим китайцам.
Новогодняя еда лечон – свинья, нашпигованная травами и специями, на бамбуковой палочке. Жарится часов пять. В процессе участвует вся семья, режут, чистят, приправляют, обсуждают горячо вкус поросят, приготовленных ранее, у соседей, у знакомых. Прихлебывают ром. Дежурный по вертелу периодически сменяется. На последнего дежурного сваливается вся ответственность за хрустящую корочку.
Кстати, обычая нести из леса елочку или пальмочку тут нет. Просто украшают все светодиодными лентами. А деревья тут пилить нельзя. На всем острове не найти в магазине бензопилу. Наверное, даже лицензируется, как у нас нарезное оружие. Тут оружие у населения есть, но относятся они к нему несерьезно. Вот только в праздник пострелять.
31 декабря, с наступлением темноты начинается канонада. Легкий бриз не справляется с такой плотностью дыма. Все кричат и радуются. В городе машины ездят с заклинившим клаксоном, и за ними волочится грохочущий хвост консервных банок.
Мы обычно вливаемся в общий праздник, участвуем в приготовлении еды и радуемся вместе со всеми. Один раз попытались сделать салат оливье, но местные предпочитают сладкую еду, блюдо не оценили.
Вокруг света — Новый Год и Рождество в других странах:
Share this article
Не помню точно, возможно ошибусь сейчас… Но вроде на Филиппинах есть традиция: отпустить кораблик в океан и загадать желание? 🙂 Очень бы хотелось побывать здесь, но только не на Новый Год. Для меня этот праздник всё-таки семейный и траиционный.
Очень интересная и познавательная статья. Чувствуется, что люди берегут природу и поэтому не пилят елочки, как бывает в других странах. Понравилось то, что приготовление праздничного блюда процесс хоть и сложный, но участвуют все и настрой у всех спокойный, веселый и положительный!
Веселая и интересная статья. Особенно отбой в 8 часов по времени. Экономия и бережливость филиппинцев, конечно, удивляет, особенно сумма в кармане на новый год – чем больше, тем лучше. Вот только возникает вопрос: “Не экономят ли они на подарках?”
Виктория, рассказ о празднике Нового Года в филиппинской деревне. Не в городе, не в столице. В Филиппинах, не в Великобритании. Люди там живут, сами понимаете, скромно. Что важно – атмосфера праздника!
Нужно загадывать желание. Встречаем новый год дома, а в наступившем году отправляемся отдыхать на Филиппины. Должно сбыться!!!
Интересные традиции празднования Нового Года!) Всесело и шумно прямо как у нас!)
Вообще очень интересно почитать о том, как встречают новый год в разных странах. И если честно, то про Филиппины я слышу впервые, поэтому вдвойне интересно. Но стало немного грустно, от того, что тут, где я, так не веселятся. Зато теперь у меня появилось желание в будущем обязательно отпраздновать новый год в Филиппинах. Спасибо огромное за интересную статью и за мотивацию!
Очень интересные традиции празднования нового года! Раньше как-то не задумывалась, а как встречают новый год за рубежом, и это очень удивительные знания! Ведь, чтобы каждый раз Новый год был по-удивительному ярким, можно и в России устраивать, например, Новый год по-Филиппински: в платьях в горошек и с полными карманами денег! А вообще, где бы вы не встречали новый год, главное, чтобы у вас было хорошее и веселое настроение!!!
Филиппинцы заблаговременно приводят дом в порядок. Готовят праздничное угощение, веселятся от души, наряжаются. Ну прям как у нас. Помню когда была маленькой, мама готовила 12 блюд и одевала нас во всё новое. Говорила, как встретим, так и проживём этот год. Праздник есть праздник. И каждый народ отмечает по своему. Главное, что у всех есть вера в будущее.
Очень интересная статья. Обычаи так отличны от наших, просто сказка. Уже вижу себя на Филиппинах в платье с горошком и полными карманами мелочи (у меня как раз полная копилка без дела стоит). Ну а если серьезно, это же так потрясающе отметить новый год иначе, без оливье и елки. И как же хочется попробовать эту свинку на вертеле. А вот то, что у них нельзя пилить деревья – это просто замечательно, мне всегда очень грустно, когда у нас после нового года сотнями валяются елки.
Прочитать информацию в интернете и увидеть традиции и как отмечают праздники в других странах своими глазами, совершенно две разные вещи. Ведь погрузиться в обычаи другого народа это очень интересно и захватывающе, ощутить все то что описано выше на своей шкуре. Так что друзья, собираем вещи и путешествовать))
Всегда мечтала побывать на Филиппинах ! А уж о том, чтобы Новый год там отметить, даже и речи не заходило! Наверное там очень круто во время подобных праздников!
Офигеть, никогда не знала, что надевать наряд в горошек считается традицией) Очень захотелось в Филиппины посмотреть поближе на всё это.)
Это вариант для тех, кому надоели стандартные новогодние празднования) Думаю, было бы интересно отпраздновать Новый Год на Филиппинах 🙂 Впечатлений было бы уйма)