Автор-гость: Елена Столяревская
На ПМЖ в Финляндию я уехала, можно сказать, совершенно случайно. У меня нет ни финских, ни вепсских, никаких других национальных корней, которые могли бы позволить официальную иммиграцию в Суоми. И муж у меня русский, то есть переезд на основании брака с гражданином Финляндии мне «не светил» (как говорится, и слава богу, потому что различия в менталитете между финнами и русскими оказались очень значительными).
На ПМЖ в Финляндию
История началась с того, что сотрудница по работе поделилась с моей подругой рассказом о том, как семья ее сына перебралась на ПМЖ в Финляндию на основании трудового договора.
Нет, конечно, я знала, что несколько сотен «счастливчиков», в основном из числа студентов, каждое лето уезжали собирать клубнику. Но эта работа сезонная, к тому же физически очень тяжелая. А чтобы вот так найти рабочее место, да еще потом и переехать вместе с семьей! Для меня это действительно было откровением. Тем более, что эта дама активно агитировала совершить подобный подвиг и мою подружку, расписывая прелести заграничной жизни.
Изучение финского языка
Смущало то, что для начала нужно было сдать языковой экзамен и получить соответствующий сертификат, желательно финский. Хоть я и жила в Карелии, которая до середины 50-х годов носила имя Карело-Финской ССР, а затем стала просто Карельской Автономной Республикой, где по местному телевидению регулярно шли передачи на финском, однако этот язык мне абсолютно незнаком. После долгих раздумий было решено начать занятия с тем же самым репетитором, который обучал уехавшую семейную пару.
Признаюсь, что изучение языка растянулось на значительное количество лет. Ибо язык оказался для меня сложен, да и наличие работы с периодически подворачивавшимися подработками не мотивировало на срочный отъезд «за кордон». В результате языковый тест был сдан (а точнее, совершенно наглым образом ответы были списаны у соседей по парте), о чем пришла соответствующая бумага.
Поиск работы в Финляндии
Наша учительница написала вместо нас письма возможным работодателям на хорошем финском языке. И мы стали ждать. Естественно, большинство писем осталось без ответа, но из городка Коувола пришло сообщение, что нас готовы взять на работу. В результате в конце 2008 года мы с подружкой начали трудовую деятельность в Финляндии.
Коувола — небольшой по русским меркам городок на юге Финляндии с населением около 30 тысяч человек. К моменту нашего переезда там уже была небольшая русская община, работал любительский театр, выдававший по 2 постановки на русском языке в сезон.
Как одеваются финны
В год нашего переезда (это был конец 2007) было арендовано небольшое помещение для празднования Нового Года, куда пригласили и нас.
По доброй русской традиции (Новый год все-таки!) мы с подружкой нарядились и взяли туфли на каблуках. Однако наши бывшие соотечественники в основном были в повседневной одежде и уличной обуви. Чтобы на Новый год пришли русские, одетые в неброскую одежду преимущественно черного цвета с минимумом украшений! После жизни в России для нас это стало просто шоком!
Правда, потом мы уже потихоньку привыкли. Для местных финнов прийти на работу в неглаженной или заношенной одежде — дело совершенно обычное.
Как-то раз подружка рассказала, что она заметила на одежде одной из финских коллег дырку и не знала, принято ли здесь указывать на такие проблемы. С еще большим удивлением она сообщила, что на другой день эта же сотрудница пришла в этой же одежде с той же самой дыркой на прежнем месте! Это оказалось выше нашего понимания!
Финны в небольших городах предпочитают «стиль casual». Молодежь очень любит трикотажные штаны по типу спортивных вместе с трикотажной курткой с капюшоном. Люди постарше носят джинсы с растянутыми футболкам всех цветов и со всевозможными принтами. Нередко одежда выношена или с пятнами, но это мало кого смущает.
Другая крайность — надеть что-то балахонисто-непонятное блеклого или кричащего цвета (видимо, это фолк-стиль по-фински) с кучей дешевой бижутерии. При этом в магазинах полно приличной качественной одежды по невысоким ценам, не говоря уже про сезоны распродаж, когда брендовые вещи могут продаваться со скидкой до 70-80%.
Долго не могли привыкнуть к ассортименту местной обуви в магазинах. Финны вообще предпочитают все простое и удобное. Настолько простое, что самой любимой их обувью являются кроксы. Это что-то типа разноцветных галош с ремешком и без задника. Их носят взрослые и дети. В кроксах могут ходить на работе или в гостях. Существуют праздничные варианты этой обуви, например, украшенные наклейками и даже стразами. Есть даже кроксы на меху, правда, искусственном. Финны убеждены, что это самая удобная обувь и очень гордятся, если кроксы настоящие (их цена может достигать 40 евро и выше), не куплены в супермаркете. Напоминаю, что впечатления были от моды 2008 года, тогда кроксов в России не носил никто!
Остальная обувь была преимущественно без каблука, на модельную совсем не тянула, то есть имела «удобную форму по ноге». Разумеется, в бутиках и дорогих магазинах, например, в Хельсинки, обувь была очень разная, в том числе и модельная, но и стоит она соответственно!
Стоит признать, что в последнее время даже в супермаркетах появилось много обуви как на небольшом каблуке, так и модельной. Думаю, что это связано с тем, что туристы из Москвы или Питера до роста евро считали совершенно нормальным съездить в Финляндию на выходные за покупками.
Русские на шопинге в Финляндии
Пару слов о наших соотечественниках на шопинге в Финляндии. Недалеко от границы с Ленинградской область есть городок Котка (Орел), в который в основном ездили небогатые русские за покупками. Причем наши туристы свято убеждены, что их никто не понимает, поэтому разговаривают они исключительно громко с использованием народных и нецензурных слов!
Другим мифом было, что продукты в Финляндии исключительного качества. Поэтому корзины набирались с верхом. Помню одну семейную пару с детьми, которая накупила еды на сумму свыше 600 евро. Среди покупок было около десятка банок лососевой икры. При этом в России дефицита уже давно не было, а сами они приехали на навороченном джипе. Да и покупки делались отнюдь не в дорогущем «Стокманне», а в тривиальном супермаркете.
Share this article
Здравствуйте, статья интересная! Замечаю, что по поводу одежды заморачиваются только в России и звезды, а простые люди ходят в чем попало, не только в Финляндии, но в КНР.
Санжита,
Звезды и у нас и за границей тоже одеваются просто на каждый день. А заморачиваются целеустремленные люди достижением целей, а не шмотками-прическами 🙂
Ведь времени у нас и каждый день и вообще на этой земле ограниченно и если вкладывать его во “впечатление других” (тряпки), то на достижение собственных целей не остается.
Добрый день! Согласна с предыдущим автором, это только у нас принято наряжаться и на работу, и на прогулку и даже в магазин. В Европе люди ценят простоту и удобство, и не важно сколько эта одежда стоит.
Понимаю,что в каждой стране свои обычаи, но все же идти на работу в мятой и даже с дыркой одежде – даже слова не найду, как обозначить свое, пожалуй, крайнее недоумение. А праздник, уж Новый год особенно, для того и праздник, чтобы принарядиться,почувствоватьсебявсоответствующем настроении,создать его у других.
Fotinija, – Иностранцы одеваются для комфорта. Чтобы ему/ей самой было комфортабельно. – Русские одеваются, чтобы впечатлить других. Иногда создается впечатление, что русские женщины всю жизнь живут, чтобы впечатлить других: родителей, подруг, мужчин… А самой-то это надо? Или только для обожания и комплиментов? Ну, настолько низкая самооценка, что ее постоянно надо подбадривать оценками других? Своего внутреннего чувства достоинства и гармонии не достаточно? А про праздничное настроение – оно не одеждой создается, а доброжелательностью и комфортом, когда люди вместе. А это постоянное сравнивание, “соревнование”, кто лучше выглядит, у кого машина круче, у кого муж больше зарабатывает – а жить когда? Когда просто… Read more »
Но, думаю,что некоторые все же будут чувствовать себя не комфортно в мятой одежде. Знаете,мое поколение привыкло ходить в наглаженном… Кстати,вот у моей старшей дочери принципиально нет утюга, я уже с ней и не борюсь, не говорю,как можно ходить мятой. Но она себя так комфортно чувствует,я – нет, да и младшая тоже гладит одежду, я рада, что прилично выглядит.
Удивительная страна! О финнах можно услышать всякое но вот этого я раньше не знала. Больше всего поразило их отношение к одежде. Всюду говорят о европейцах которые одеваются для удобства но ведь никто не говорит что нужно носить потертую или даже дырявую вещь! Но конечно это не главное ,главное что люди приехали и нашли там свое место. Судя по всему там как то по своему уютно и спокойно.
Девушки,
Интересно, когда до вас дойдет, что в жизни есть вещи поважнее, чем одежда? 🙂
Елена, от нечего делать приятно поспорить с человеком, который искренне переживает за русских красавиц, но скажу- одежда имеет первое значение. Но не та, которую русские считают “брендовой”. А в статье идет речь о деревне в Финляндии, так скажу, что у нас в селе тоже все в резиновых сапогах и калитка не крашена. Но одежда, а особенно для русских девушек скажу- украшения, имеют огромное значение! Вот я смотрю недавно фото Полины Осетинской- одежда ничего , но пластмассовые украшения и еще часы любят прицепить огромные у нас- все выдают. Девушки, ориентируйтесь на стиль 60 годов- скромно и со вкусом. Ничего вызывающего.
Очень поучительная статья с точки зрения оценки менталитета.Причем,в самом хорошем смысле этого слова.Люди думают иначе.Для них важнее сущность человека, а не его “обертка”. И это хорошо.Кроксы,как обувь,практичны и ,на удивление,милы.
Я живу в Петербурге и часто вижу финнов – для них поездка в Питер, это как нам съездить в соседний город. 🙂 Что приятно – это всегда очень весёлые люди с отличным чувством юмора, которые любят поболтать на английском. А ещё у них очень красивые высокие мужчины – мечта!